Mga propesyon

Propesyon ng tagasalin: paglalarawan, mga kalamangan at kahinaan, kinakailangan ang mga kasanayan

Propesyon ng tagasalin: paglalarawan, mga kalamangan at kahinaan, kinakailangan ang mga kasanayan
Nilalaman
  1. Mga katangian ng propesyon
  2. Mga uri ng specialty
  3. Mga kalamangan at kawalan
  4. Mga kinakailangang kasanayan at kinakailangan
  5. Edukasyon
  6. Ang suweldo
  7. Mga pananaw

Sa kabila ng katotohanan na ang tagasalin ay isa sa mga pinakalumang propesyon, ang posisyon na ito ay nananatiling popular ngayon. Ito ay isang mahusay na pagpipilian para sa sinumang interesado sa pag-aaral ng mga banyagang wika at pakikipag-usap sa mga tao.

Mga katangian ng propesyon

Ang pinagmulan ng posisyon ay nag-ugat sa sinaunang panahon. Ang propesyon ng isang tagasalin ay umiral mula noong mga araw kung kailan nagsimulang aktibong makipag-usap ang mga tao sa isa't isa. Bilang isang patakaran, ang mga tagasalin ay nakikibahagi sa pagsasalin ng parehong nakasulat na mga mensahe at direktang pagsasalita. Sa kasaysayan, madalas na lumilitaw ang propesyon na ito. Ang ganitong mga tao ay kailangan sa panahon ng negosasyong militar at pampulitika. Sa teritoryo ng Russia, ang mga tagasalin ay tinawag na mga interpreter. Sila ay medyo negatibo tungkol sa kanila, dahil sila ay nakikibahagi sa pagkolekta ng parangal sa panahon ng paghahari ng Horde. Marami ang natakot lamang sa kanilang hitsura.

Ngayon ang tagasalin ay isang taong hindi umaasa sa sinuman. Isa itong espesyalista na tumatalakay sa pagsasalin at interpretasyon mula sa isang wika patungo sa isa pa. Dapat niyang malaman lahat ng mga tuntunin at tampok ng isang wikang banyaga, pagkatapos ng lahat, ang mga pagkakamali sa pagsasalin ay madalas na humantong sa isang kumpletong hindi pagkakaunawaan sa pagitan ng mga tao. Minsan ito ay dumating sa isang sitwasyon ng salungatan sa pagitan ng ilang mga grupo at kahit na mga bansa.

Mga uri ng specialty

Mayroong ilang mga pangunahing espesyalidad ng mga tagapagsalin. Ang pangunahing tampok dito ay nahahati sila sa pasalita at nakasulat. Ang lahat ay malinaw dito: ang una ay nakikibahagi sa kusang pagsasalin, habang ang huli ay nagtatrabaho sa nakasulat na teksto.

Ang mga interpreter naman ay sabay-sabay at magkakasunod. Tingnan natin kung ano ang sinasabi ng paglalarawan ng mga varieties na ito.

  • Consistent. Ang ganitong mga tagasalin, bilang panuntunan, ay naroroon sa lahat ng uri ng mga pagpupulong at negosasyon sa negosyo, kung saan may mga taong nagsasalita ng iba't ibang wika. Ang trabaho ng magkakasunod na interpreter ay isalin ang mga parirala ng tagapagsalita sa isang maikling paghinto. Nagbibigay ito sa kanya ng pagkakataong magbalangkas ng isang parirala bago ito magsalita sa mga katutubong nagsasalita.
  • Kasabay. Mas mahirap para sa sabay-sabay na mga interpreter na magtrabaho. Ang problema ay ang taong kasangkot sa negosyong ito ay dapat magsalita ng wika sa napakataas na antas. Kailangan niyang isalin ang talumpati ng tagapagsalita nang walang paghinto. Ibig sabihin, pinakikinggan ng tagasalin ang sinasabi sa kanya at agad na ibinibigay ang isinalin na teksto.

Ang isang propesyonal ay hindi dapat huminto sa kanyang pagsasalita; mahalaga dito na magsalita nang malinaw, mabilis at sa punto.

Maraming tao ang mas madaling magtrabaho bilang tagasalin. Maaari kang pumili ng iba't ibang lugar ng aktibidad.

  • Mga teknikal na tagapagsalin. Gaya ng ipinahihiwatig ng pangalan, gumagana ang mga ito sa mga teknikal na teksto. Karaniwang naglalaman ang mga ito ng ilang tiyak na impormasyon na kailangang maihatid nang tama, pati na rin ang maraming termino. Upang maging isang propesyonal, kailangan mong ipakita ang impormasyon nang walang emosyon at tumpak. Napakahalaga rin na huwag pabayaan ang mga itinatag na istrukturang gramatika. Dapat pansinin na ang mga naturang tagapagsalin ay kailangang gumawa ng iba't ibang mga scheme at talahanayan. Samakatuwid, kinakailangang malaman ang iba't ibang mga sikat na acronym at abbreviation.
  • Legal. Ang pagsasalin ng mga legal na artikulo o dokumento ay isa ring napakakomplikadong proseso. Ang gawain ng isang legal na tagasalin ay kailangan niyang isalin ang mga partikular na teksto. Dapat na tumpak at tama ang mga ito. Ang mga legal na tagasalin ay karaniwang nagtatrabaho sa mga kontrata, legal na opinyon, kapangyarihan ng abogado, mga sertipiko ng notaryo.
  • Maarte... Ang tagasalin sa panitikan ay isa sa pinakamahirap na propesyon. Ang isang tao ay kailangang gumawa ng mga yari na tekstong pampanitikan. Ito ay kanais-nais na isalin ang mga ito sa estilo ng may-akda. Upang gawin ito, kailangan mong malaman hindi lamang ang wika, kundi pati na rin ang mga kakaiba ng pagtatrabaho sa naturang format. Ang isang linggwist-translator ay dapat na mahusay na nagbabasa, kayang ihatid ang istilo ng ibang tao. Upang matutunan ito, kailangan mong magtrabaho nang husto sa mga teksto. Sa kasong ito lamang mayroong isang mahusay na panlasa sa panitikan at kasanayan sa pagtatrabaho sa mga salita.
  • Mga tagapagsalin ng medikal gumana sa mga kaugnay na teksto. Ang mga ito ay lahat ng uri ng siyentipikong artikulo. Ang kaalaman sa mga espesyal na termino ay kinakailangan din doon. Ang teksto ay dapat na impersonal at neutral.

Ang ganitong propesyon bilang gabay-tagasalin ay hindi gaanong sikat. Ang pangunahing kahirapan dito ay nakasalalay sa katotohanan na kailangan mong patuloy na aktibong makipagtulungan sa iba't ibang tao. Kasabay nito, napakahalagang malaman hindi lamang ang wika, kundi pati na rin ang kultura ng lugar kung saan gaganapin ang mga iskursiyon, ang kasaysayan nito. Bilang karagdagan, kailangan mong laging maging handa para sa hindi inaasahang pagkakataon at mga sagot sa mga hindi inaasahang tanong.

Ang alinman sa mga opsyon na ito ay nangangailangan ng napakalaking puhunan ng pagsisikap. Ang isang tao ay dapat na masigasig na umunlad sa direksyon na kanyang pinili. Iyon ang dahilan kung bakit napakakaunting mga tao ang namamahala upang pagsamahin ang iba't ibang mga sangay at pag-aralan ang lahat nang sabay-sabay.

Mga kalamangan at kawalan

Tulad ng anumang trabaho, mayroon itong mga pakinabang at disadvantages. Ito ay nagkakahalaga ng pagsisimula sa mga lakas ng propesyon.

  • Una, dapat tandaan na ang espesyalidad na ito ay hinihiling sa maraming lugar. Maaari kang matanto ng isang interpreter at isang tagasalin. Available din ang pagkakataong makatrabaho ang iba't ibang libro, magasin at pelikula sa ibang bansa. Maaari mong palaging piliin ang pinaka-kagiliw-giliw na lugar para sa iyong sarili.
  • Dahil medyo mataas ang demand sa labor market, palagi kang makakahanap ng trabahong may malaking suweldo. Karagdagan pa, ang ganitong gawain ay prestihiyoso, at bihira ang sinumang mag-atubiling maging tagasalin.
  • Interesante din ang ganitong gawain dahil ang isang tao ay may kakayahang makipag-usap sa iba't ibang tao. Kadalasan sila ay mga kinatawan ng ibang kultura na may maibabahagi sa mga taong handang makinig sa kanila.
  • Magugustuhan ng mahilig sa paglalakbay ang katotohanang iyon maraming tagasalin ang madalas na pumunta sa mga may bayad na paglalakbay sa negosyo... Ito ay isang magandang pagkakataon upang makita ang mundo nang hindi gumagasta ng malaking halaga ng pera.
  • Kung ninanais, isang taong may angkop na edukasyon at kaalaman sa wika maaaring magtrabaho bilang isang freelancer... Nagbibigay ito sa kanya ng malaking kalayaan sa pagkilos, dahil may pagkakataon siyang mag-isa na magplano ng kanyang araw ng trabaho.
  • Wala ring malinaw na kisame ng kita. Ang isang tao ay kumikita hangga't kaya niya. Kadalasan ang halagang ito ay nakasalalay sa 2 puntos: ang kakayahang magtrabaho at ang kakayahang maglaan ng sapat na libreng oras sa iyong trabaho.

Sa katunayan, ang gawaing ito ay laging may kaugnayan. Pagkatapos ng lahat, gaano man kahirap ang mga tao na gumawa ng isang bagay tulad ng isang wika, nabigo sila. Samakatuwid, kailangan mong matuto ng mga bagong wika, at upang lubos na maunawaan ang bawat isa kailangan mong gumamit ng mga tagasalin. Kahit na ang mga mahusay na binuo na programa na partikular na nilikha para sa pagsasalin ay hindi makayanan ang gayong gawain.

Gayunpaman, kahit na ang gayong magandang trabaho ay may mga kakulangan nito. Dapat mo ring bigyang pansin ang mga posibleng kahirapan sa trabaho. Ang parehong mga pangunahing disbentaha ay nauugnay sa pera. Una sa lahat, ito ay nagkakahalaga ng noting ang katotohanan na ang trabaho bilang tagasalin ay kadalasang hindi matatag... Ang katotohanan ay na sa isang pagkakataon maaari siyang magkaroon ng maraming mga order, at sa isa pa ay maaaring wala siya.

Kailangan mong magtrabaho nang husto at magabayan ng katotohanan na kung minsan kailangan mong kumpletuhin ang mga gawain mula sa iba't ibang mga customer sa pinakamaikling posibleng panahon... Dagdag pa rito, hindi rin laging agad na ipinapasa sa kanya ang suweldo ng tagapagsalin. Ito ay nangyayari na ang kumpanya ay naantala ang mga pagbabayad, ito ay dahil sa responsibilidad ng customer.

Isinasaalang-alang ang lahat ng mga paghihirap na ito at menor de edad na mga problema, kailangan mong lapitan ang pagpili ng ganoong trabaho nang buong kabigatan. Kung ang isang tao ay responsable at masipag, magkakaroon siya ng tagumpay, kahalagahan sa lipunan, at magandang pera.

Mga kinakailangang kasanayan at kinakailangan

Upang maging isang tagasalin, kailangan mong makabisado ang ilang mga kasanayan nang sabay-sabay. At sa unang sulyap pa lamang ay tila napakasimple ng lahat. Isaalang-alang kung ano ang kailangan ng isang propesyonal.

  • Kahusayan sa isa o higit pang wikang banyaga. Ito ay kanais-nais na ang antas ng kasanayan sa bawat wika ay kumpirmahin ng naaangkop na mga dokumento. Ito ay karaniwang mga diploma o iba't ibang mga sertipiko.
  • Kaalaman sa sariling wika sa napakataas na antas. Napakahalaga rin nito, dahil kailangan mong ihatid nang tama ang konteksto ng pag-uusap at ang maliliit na detalye nito.
  • Nagsusumikap para sa pagpapaunlad ng sarili... Dahil ang wika ay patuloy na ina-update, pati na rin ang mga panuntunang nauugnay sa pagsasalin at pag-edit, ang isang mahusay na espesyalista ay dapat na makaangkop sa mga bagong uso. Mahalaga rin na malaman ang kultura ng sarili at ibang bansa.
  • Kung ang isang tao ay nakikibahagi sa oral translation, kailangan din niya ng mahusay na kaalaman sa sikolohiya.... Nagbibigay-daan ito sa iyo na makahanap ng isang karaniwang wika kapwa sa mga customer at sa mga taong kailangan mong makipag-usap sa trabaho.
  • Ang mga tagasalin ay dapat na maging handa upang makabisado ang mga kasanayan sa pag-edit sa panitikan... Nagbibigay-daan ito sa iyo na gawing talagang nababasa at nakalulugod sa mata ang natapos na teksto.

Bilang karagdagan, ito ay nagkakahalaga ng pagbibigay pansin sa ilang mga personal na katangian. Dapat na suriing mabuti ng tagasalin ang kanyang mga gawain. Dapat ay mayroon din siyang mahusay na memorya. Ito ay lalong mahalaga para sa isang tagasalin na nakakaalam ng ilang mga wika nang sabay-sabay. Mahalagang maging isang napaka-edukadong tao, pati na rin ang matiyaga at maalalahanin. Dapat maingat na i-proofread ng tagasalin ang kanyang mga teksto upang walang mga lohikal na pagkakamali o typos.

Para sa isang katulad na posisyon ang mga kasanayan sa komunikasyon ay mahalaga. Kailangan mo pa rin kayanin mabilis na mag-navigate at tumugon sa pagbabago ng mga sitwasyon. Para kumita ng sapat mahalagang maging napakahusay. Pagkatapos ng lahat, kung minsan kailangan mong magtrabaho sa night shift o simpleng maraming oras.

Edukasyon

Upang maging isang tagasalin, dapat kang makakuha ng edukasyon. Ang klasikal na edukasyon ng isang tagasalin ay 4 na taon ng pag-aaral. Aabutin ng 5 taon para makakuha ng master's degree. Upang mag-aplay para sa isang tagasalin, kailangan mong pumasa sa mga paksa tulad ng katutubong at banyagang wika, pati na rin ang panitikan. Mahalagang malaman ang mga ito sa isang disenteng antas, kung gayon ito ay magiging mas madaling matutunan.

Ang isang mas madaling opsyon ay ang kunin ang naaangkop na mga kurso. Pagkatapos nito, maaaring matanggap ng tao ang kinakailangang diploma. Ang halaga ng naturang mga kurso ay medyo mababa. Ito ay kumikita, maginhawa, ngunit mayroon ding isang tiyak na problema.

Hindi lahat ng employer ay handang ipagkatiwala ang kanilang trabaho sa isang propesyonal na ganitong uri. Kaya naman, maraming tao ang talagang kailangang talikuran ang mga pangakong trabaho dahil sa kakulangan ng kinakailangang diploma.

Ang suweldo

Para sa maraming tagasalin, ang suweldo ay isa sa pinakamahalagang salik kapag pumipili ng trabaho. Dapat pansinin dito na ibang-iba ang sweldo sa probinsya at sa kapitolyo. Bilang karagdagan, mayroong pagkakaiba sa suweldo ng isang taong nagtatrabaho sa mga lokal at dayuhang customer. Sa pangalawang kaso, ang kakayahang kumita ay, siyempre, mas mataas.

Ang average na suweldo ng isang tagasalin ng Ingles ay 50 libong rubles, ngunit ang mga bilang na ito ay maaaring tumaas sa paglago ng karera, pati na rin kung ang mga teksto ay teknikal na kumplikado. Mas mataas pa ang suweldo ng mga interpreter, lalo na ang mga simultaneous interpreter. Ang mga espesyalista na nagsasalin mula sa ibang mga wika, halimbawa, Portuges, Chinese, ay tumatanggap din ng disenteng suweldo para sa kanilang trabaho. Ang mga tagasalin ng Italyano at Hapon ay lalong pinahahalagahan - ang kanilang antas ng suweldo ay maaaring umabot sa 100 libong rubles. Ang pinakamababang sahod ay 16 thousand, natatanggap ito ng mga baguhan na espesyalista.

Ang paglago ng karera ay nakasalalay din sa lugar ng trabaho. Kung mas simple ang kumpanya kung saan nagtatrabaho ang isang tao, mas mahirap para sa kanya na umunlad sa hinaharap. Upang ang suweldo ay tumaas sa paglipas ng panahon, napakahalaga na patuloy na makisali sa pagpapaunlad ng sarili. Kailangan mong matutunan ang alinman sa mga bagong wika o ilang mga kakaibang katangian ng iyong wika upang maging mas mataas sa antas ng iba.

Mga pananaw

Ang isang mahusay na tagasalin na may mahusay na edukasyon ay may maraming mga prospect. Ang isang tao ay maaaring pumili ng ilang mga landas ng kanyang pag-unlad nang sabay-sabay. Una sa lahat, ito ay trabaho sa lahat ng uri ng media at mga publishing house. Ito ay isang magandang pag-asa para sa mga tunay na mahilig sa panitikan at sa industriya ng paglalathala ng libro. Sa parehong kaso, maaari kang magtrabaho sa mga aklatan o museo. Ito ay hindi isang napaka-promising na trabaho, ngunit kung ang isang tao ay tunay na interesado, magugustuhan pa rin niya ito.

Mayroon ding angkop na mga landas sa pag-unlad para sa mga gustong umunlad sa pamamagitan ng pakikipagtulungan sa ibang tao. Sa kasong ito, maaari kang pumunta sa isang kumpanya ng paglalakbay, makisali sa interpretasyon o makakuha ng trabaho sa isang sentro ng telebisyon. Ang edukasyon ng isang tagasalin ay nagpapahintulot sa isang tao na magtrabaho sa larangan ng pamamahayag. Sa una, maaari mong isalin ang impormasyon mula sa mga dayuhang mapagkukunan, at habang ito ay umuunlad, magiging tunay na ang paggawa ng propesyonal na pamamahayag.

Marami sa mga nakatanggap ng nararapat na edukasyon, naaakit ng industriya ng mabuting pakikitungo... Mukhang hindi kumikita lamang sa unang tingin. Sa katunayan, ang isang taong may mahusay na kaalaman sa mga wika ay maaaring lumago sa isang tagapamahala, at pagkatapos ay makakuha ng mga kinakailangang kakilala na makakatulong sa kanya sa hinaharap.

Summing up, masasabi nating ang isang tagapagsalin ay isang promising na propesyon. Ang isang tao na nakatanggap ng naaangkop na edukasyon ay maaaring umunlad sa tamang direksyon at makamit ang kanilang mga layunin.

walang komento

Fashion

ang kagandahan

Bahay